Minggu, 02 Juni 2013

Kedalaman "Makrifat Ilahi" Nabi Ibrahim a.s. & Persamaan Makna "Rasul" dan "Nabi"




بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ


Khazanah Ruhani Surah Ash-Shāffāt 


Bab 135


Kedalaman Makrifat Ilahi Nabi Ibrahim a.s. & Persamaan Makna Rasul dan Nabi


 Oleh

 Ki Langlang Buana Kusuma

Dalam Bab sebelumnya telah dikemukakan mengenai  dialog Nabi Ibrahim a.s. dengan Azar -- ayah mertuanya – dan dengan kaumnya, firman-Nya:
وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنَاۤ  اِبۡرٰہِیۡمَ  رُشۡدَہٗ  مِنۡ  قَبۡلُ وَ کُنَّا  بِہٖ  عٰلِمِیۡنَ  ﴿ۚ﴾  اِذۡ قَالَ لِاَبِیۡہِ وَ قَوۡمِہٖ مَا ہٰذِہِ التَّمَاثِیۡلُ  الَّتِیۡۤ  اَنۡتُمۡ  لَہَا  عٰکِفُوۡنَ ﴿﴾  قَالُوۡا  وَجَدۡنَاۤ  اٰبَآءَنَا لَہَا عٰبِدِیۡنَ ﴿﴾   قَالَ لَقَدۡ کُنۡتُمۡ  اَنۡتُمۡ  وَ اٰبَآؤُکُمۡ  فِیۡ  ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿﴾ 
Dan  sungguh sebelumnya  Kami  benar-benar telah memberikan kepada Ibrahim rusydahū (petunjuknya)  dan Kami mengetahui benar tentang dia.   Ketika ia berkata kepada ayahnya dan kaumnya: “Patung-patung apakah ini  yang kamu duduk tekun menyembah  kepadanya?”  Mereka berkata:  Kami  dapati bapak-bapak kami menyembahnya.”  Ia, Ibrahim,  berkata: “Sungguh kamu dan bapak-bapakmu  benar-benar dalam kesesatan yang nyata.” (Al-Anbiyā [21]:53-55).

Makna  Kalimat “Pertanyaan”(Apa)

      Sebagaimana telah dijelaskan bahwa huruf  (apa)  dalam kalimat “Patung-patung apakah ini  yang kamu duduk tekun menyembah  kepadanya? menunjukkan celaan dan bukan suatu pertanyaan. Contoh yang sama telah dilakukan Allah Swt. ketika  berfirman kepada Nabi Musa a.s.  seakan-akan “bertanya” mengenai benda yang dipegang Nabi Musa a.s. di tangan beliau,  padahal Allah Swt. bukan bertanya  melainkan hendak memberi pengetahuan kepada Nabi Musa a.s. sehubungan  tongkat yang beliau pegang, yang tidak diketahui oleh Nabi Musa a.s., firman-Nya:

وَ  مَا تِلۡکَ بِیَمِیۡنِکَ  یٰمُوۡسٰی ﴿﴾  قَالَ ہِیَ عَصَایَ ۚ اَتَوَکَّؤُا عَلَیۡہَا وَ اَہُشُّ بِہَا عَلٰی غَنَمِیۡ وَ لِیَ فِیۡہَا مَاٰرِبُ  اُخۡرٰی  ﴿﴾ قَالَ  اَلۡقِہَا یٰمُوۡسٰی ﴿﴾  فَاَلۡقٰہَا فَاِذَا ہِیَ حَیَّۃٌ  تَسۡعٰی  ﴿﴾ قَالَ خُذۡہَا وَ لَا تَخَفۡ ٝ سَنُعِیۡدُہَا سِیۡرَتَہَا الۡاُوۡلٰی ﴿﴾  وَ اضۡمُمۡ یَدَکَ  اِلٰی جَنَاحِکَ تَخۡرُجۡ بَیۡضَآءَ  مِنۡ غَیۡرِ  سُوۡٓءٍ  اٰیَۃً  اُخۡرٰی ﴿ۙ﴾   لِنُرِیَکَ مِنۡ اٰیٰتِنَا الۡکُبۡرٰی  ﴿ۚ﴾ اِذۡہَبۡ  اِلٰی  فِرۡعَوۡنَ  اِنَّہٗ  طَغٰی  ﴿٪﴾
"Dan apa itu yang di tangan kanan engkau, hai Musa?"   Ia, Musa, berkata: "Ini tongkatku, aku bertelekan pada­nya, dan dengannya aku merontokkan daun-daun untuk kambing­-kambingku, dan bagiku padanya ada beberapa keperluan  lain. Dia berfirman:  "Lemparkanlah tongkat itu  hai Musa."   Maka ia melemparkannya lalu tiba-tiba ia tampak seperti seekor ular yang merayap dengan cepat.  Dia berfirman: “Peganglah  itu dan  engkau jangan takut, segera Kami akan mengembalikannya kepada keadaannya semula. Dan kepitkanlah tangan engkau ke ketiak engkau, ia   akan keluar putih tanpa penyakit, suatu Tanda yang lain, supaya Kami memperlihatkan kepada engkau beberapa dari Tanda-tanda Kami yang besar   Pergilah engkau kepada Fir’-aun, sesungguhnya ia telah me­langgar batas."  (Thā Hā [20]:18-25).
  Nabi Musa a.s. menerangkan berbagai manfaat tongkat yang beliau pegang, Ma'ārib (kegunaan-kegunaan) itu jamak dari ma'aribah yang diambil dari ariba. Orang berkata ariba ilaihi berarti ia memerlukannya dan berusaha memperolehnya; dan ma'ārib berarti: keinginan-keinginan, kegunaan-kegunaan, kepentingan-kepentingan, keperluan-keperluan, maksud-maksud (Lexicon Lane), sefdangkan Allah Swt. lebih mengetahui  daripada Nabi Musa a.s. mengenai  tongkat   tersebut.
 Ketika Nabi Musa a.s. melemparkannya,  tongkat itu tidak benar-benar menjadi ular melainkan hanya dibuatnya nampak seperti ular. Oleh sebab itu kejadian tidak bertentangan atau menyalahi sesuatu hukum alam. Mukjizat tersebut dimaksudkan, selain  untuk memberikan suatu bukti yang kuat untuk mendukung Nabi Musa a.s.  juga untuk menghibur beliau,  bahwa kaumnya tidak akan selamanya lekat pada kemusyrikan dan kebiasaan buruk lainnya – yang digambarkan sebagai “ular” -- tetapi segera sesudah mendapat bimbingan dan asuhan beliau, mereka akan kembali menjadi sahabat beliau yang baik dan takut kepada Allah Swt.. Ashā berarti juga kaum (Lexicon Lane).  
  Ada pun makna “mengepit tangan ke ketiak”, yad berarti:  tangan atau lengan, dan secara kiasan berarti:  anugerah, kebajikan, kekuatan, wewenang, pertolongan, penjagaan, masyarakat, partai (Aqrab-ul-Mawarid).  Salah satu arti yad (tangan) ialah satu masyarakat atau kaum, dengan demikian ungkapan dalam teks mengandung suatu perintah bagi Nabi Musa a.s.   bahwa beliau harus berikhtiar supaya kaum beliau selamanya dekat dengan beliau dan di bawah asuhan beliau.
Apabila  Nabi Musa a.s.  berbuat demikian mereka menjadi orang-orang yang amat saleh, dan memancarkan cahaya ruhani serta akan menjadi bersih dari semua keburukan akhlak. Yad baidha'  (tangan menjadi putih)  dapat berarti  dalil-dalil yang nyata dan kuat. Nabi Musa  a.s.  memang telah dianugerahi dalil-dalil yang kuat dan kokoh untuk membuktikan kebenaran pendakwaan beliau sebagai seorang Rasul Allah.
Mukjizat tongkat rupanya merupakan salah satu Tanda Ilahi terbesar yang diberikan kepada Nabi Musa a.s.. Ketika Nabi Musa a.s. diserahi tugas kenabian  nampaklah mukjizat tongkat itu (QS.20:19). Ketika beliau pergi menyampaikan amanat beliau kepada Fir’aun, sekali lagi mukjizat tongkat itu pulalah yang ditampakkan  kepadanya dan kepada tukang-tukang sihir (QS.20:70-74). Ketika Bani Israil memerlukan air, beliau diperintahkan memukul batu padas dengan tongkat beliau (QS.2:61) dan ketika beliau terpaksa harus menyeberangi laut, Allah Swt.  memerintahkan beliau memukul laut dengan tongkat beliau (QS.26:64).

Taqlid  Buta yang Diwariskan dari Zaman ke Zaman

Jadi,  “pertanyaan” Allah Swt. kepada Nabi Musa a.s. mengenai “tongkat”   -- demikian juga juga pertanyaan Nabi Ibrahim a.s. kepada ayah mertuanya dabn kaumnya mengenai berhala-berhala sembahan mereka -- bukanlah bertanya  melainkan merupakan sindiran  Nabi Ibrahim a.s. mengenai berbagai kelemahan berhala-berhala tersebut, yang dibuktikan oleh beliau dengan pemukulan patung-patung berhala tersebut hingga hancur, kecuali satu  patung berhala terbesar yang dibiarkan pada tempatnya untuk dijadikan rujukan oleh Nabi Ibrahim a.s. melanjutnya sindiran beliau kepada kaumnya, “Ini patung yang terbesar, coba tanyakan kepada dia siapa orang yang telah menghancurkan rekan-rekannya itu.” (QS.21:52—71).
      Ketika berbicara dengan penyembah-penyembah berhala, biasanya Nabi Ibrahim a.s. mempergunakan sindiran, lihat QS.6:77, 78, 79.  Nabi Ibrahim a.s.  mengatakan kepada kaumnya “Betapa tidak bergunanya dan sia-sianya patung-patung yang kamu puja ini.” Jika Nabi Ibrahim a.s.   biasa berbicara dengan memakai bahasa sindiran, maka Nabi Isa Ibnu Maryam a.s.  berbicara dengan bahasa kiasan.
   Atas sindiran  Nabi Ibrahim a.s. tersebut selanjutnya Allah Swt. berfirman mengenai jawaban mereka: “Kami  dapati bapak-bapak kami menyembahnya”,  yakni mereka sama sekali tidak memiliki pengetahuan mengenai kemusyrikan yang mereka warisi dari para pendahulu mereka, yakni mereka hanya ikut-ikutan saja secara taqlid buta.  
      Terhadap jawaban mereka itu Nabi Ibrahim a.s. bersabda: “ Sungguh kamu dan bapak-bapakmu  benar-benar dalam kesesatan yang nyata.” Jadi, Nabi Ibrahim a.s. benar-benar mengetahui kebatilan dari kemusyrikan yang digeluti kaum beliau, bukan hanya sekedar mencela tanpa dilandasi pengetahuan  tentang Ketuhanan (Tauhid) yang beliau kuasai sepenuhnya (QS.6:76).
      Atas celaan Nabi Ibrahim a.s.  terhadap kemusyrikan yang mereka lakukan itu mereka mempertanyakan keabsahan celaan tersebut, firman-Nya:
قَالُوۡۤا  اَجِئۡتَنَا بِالۡحَقِّ اَمۡ  اَنۡتَ مِنَ اللّٰعِبِیۡنَ ﴿﴾  قَالَ بَلۡ رَّبُّکُمۡ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ الَّذِیۡ فَطَرَہُنَّ ۫ۖ وَ اَنَا عَلٰی ذٰلِکُمۡ  مِّنَ  الشّٰہِدِیۡنَ ﴿﴾  وَ تَاللّٰہِ لَاَکِیۡدَنَّ  اَصۡنَامَکُمۡ بَعۡدَ اَنۡ تُوَلُّوۡا مُدۡبِرِیۡنَ ﴿﴾
Mereka berkata: “Apakah  yang engkau datangkan kepada kami itu adalah haq, ataukah engkau termasuk orang-orang yang bermain-main?”  Ia (Ibrahim) berkata: “Tidak, bahkan Tuhan kamu adalah Rabb (Tuhan) seluruh langit dan bumi, Dia-lah Yang telah menciptakannya, dan atas hal itu aku termasuk orang-orang yang menjadi saksi.  Dan demi Allah, niscaya  aku akan membuat rencana melawan berhala-berhala kamu, setelah kamu berlalu membalikkan punggungmu.” (Al-Anbiyā [21]:56-58).

Kedalaman Makrifat Ilahi Nabi Ibrahim a.s.

    Perkataan Nabi Ibrahim a.s. “atas hal itu aku termasuk orang-orang yang menjadi saksi “ sesuai dengan firman-Nya sebelum ini:
وَ کَذٰلِکَ نُرِیۡۤ  اِبۡرٰہِیۡمَ مَلَکُوۡتَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ لِیَکُوۡنَ مِنَ الۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿﴾
Dan demikianlah Kami memperlihatkan kepada Ibrahim kerajaan seluruh langit dan bumi  dan supaya ia menjadi  di antara orang-orang yang berkeyakinan.  (Al-An’ām [6]:76).
   Dalam Surah Maryam  berikut ini menjelaskan   makrifat Ilahi  mendalam  yang dimiliki  Nabi Ibrahim a.s., Allah Swt. berfirman kepada Nabi Besar Muhammad saw.:
وَ اذۡکُرۡ  فِی الۡکِتٰبِ اِبۡرٰہِیۡمَ ۬ؕ اِنَّہٗ  کَانَ صِدِّیۡقًا  نَّبِیًّا ﴿﴾  اِذۡ  قَالَ لِاَبِیۡہِ یٰۤاَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا یَسۡمَعُ وَ لَا یُبۡصِرُ وَ لَا یُغۡنِیۡ عَنۡکَ شَیۡئًا ﴿﴾   یٰۤاَبَتِ اِنِّیۡ قَدۡ جَآءَنِیۡ مِنَ الۡعِلۡمِ  مَا لَمۡ یَاۡتِکَ فَاتَّبِعۡنِیۡۤ  اَہۡدِکَ صِرَاطًا سَوِیًّا ﴿﴾  یٰۤاَبَتِ لَا تَعۡبُدِ الشَّیۡطٰنَ ؕ اِنَّ الشَّیۡطٰنَ  کَانَ  لِلرَّحۡمٰنِ عَصِیًّا ﴿﴾  یٰۤاَبَتِ اِنِّیۡۤ  اَخَافُ اَنۡ یَّمَسَّکَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحۡمٰنِ فَتَکُوۡنَ لِلشَّیۡطٰنِ وَلِیًّا ﴿﴾
Dan ceritakan kisah Ibrahim yang ada dalam Kitab itu, sesungguhnya ia seorang yang senantiasa  benar dan seorang nabi.   Ketika ia berkata kepada ayahnya:   ”Wahai ayahku,  me­ngapa  engkau menyembah sesuatu yang tidak mendengar,  tidak melihat, dan tidak dapat memberi sesuatu manfaat kepada engkau? Wahai ayahku,   sungguh telah datang kepadaku pengetahuan  yang belum pernah datang kepada engkau  maka ikutilah aku, aku akan menunjukkan kepada engkau jalan yang lurus. Wahai ayahku,  janganlah  menyembah syaitan, sesungguhnya syaitan itu senantiasa durhaka terhadap Yang Maha Pemurah.  Wahai ayahku,  sesungguhnya aku khawatir azab dari Yang Maha Pemurah  akan menimpa engkau lalu engkau menjadi sahabat  syaitan."  (Maryam [19]:42-46).
"Al-Kitab" berarti Al-Quran. Di sini  Nabi Besar Muhammad saw.  disuruh menceriterakan kisah Nabi Ibrahim a.s. . seperti yang tersebut dalam Al-Quran dan bukan seperti tertera dalam Bible. Sebab berbeda dengan kisah Nabi Ibrahim a.s. Bible, Al-Quran menggambarkan Nabi Ibrahim a.s.   sebagai seorang yang tulus dan benar, kebalikannya Bible menuduh beliau  berdusta (Kejadian 20:13).
 Al-Quran telah memberi tekanan khas mengenai Nabi Ibrahim a.s.   sebagai seorang yang tulus dan benar, boleh jadi karena nanti di masa mendatang ucapan-ucapan dusta akan dituduhkan kepada  Nabi Ibrahim a.s. oleh beberapa ahli tafsir Al-Quran, karena mereka telah memperoleh informasi yang keliru dari Bible.

Arti Lain “Menyembah” &
Sikap Keras Azar terhadap Nabi Ibrahim a.s.

  Perkataan Nabi Ibrahim a.s.    یٰۤاَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا یَسۡمَعُ وَ لَا یُبۡصِرُ وَ لَا یُغۡنِیۡ عَنۡکَ شَیۡئًا  -- “Wahai ayahku,  me­ngapa  engkau menyembah sesuatu yang tidak mendengar tidak melihat, dan tidak dapat memberi sesuatu manfaat kepada engkau?” Kata    Ibadah sebagai masdar-ismi dari kata ‘abada tidak terbatas hanya pada perbuatan sujud di hadapan Tuhan atau berhala, tetapi juga berarti  mengikuti seseorang dengan membabi buta dan tanpa berpikir,  atau menerima suatu gagasan atau kepercayaan tanpa menyelidikinya secara kritis dengan mempergunakan akal yang sehat.
Arti yang disebut terakhir itu jelas dari ayat itu sendiri, sebab tidak ada orang yang pernah nampak menyembah syaitan dalam pengertian bahwa ia  sujud di depan syaitan dan mendoa kepadanya    یٰۤاَبَتِ لَا تَعۡبُدِ الشَّیۡطٰنَ ؕ اِنَّ الشَّیۡطٰنَ  کَانَ  لِلرَّحۡمٰنِ عَصِیًّا  -- “Wahai ayahku, janganlah  menyembah   syaitan, sesungguhnya syaitan itu senantiasa durhaka terhadap Yang Maha Pemurah.
  Dalam ayat ini, bahkan dalam rangkuman seluruh Surah, kemusyrikan telah berulang kali dikecam dan dicela dengan kata-kata yang setegas-tegasnya dan sekeras-kerasnya, dan sifat Ilahi  Ar-Rahmān (Maha Pemurah) telah berkali-kali pula disebut, sebab kemusyrikan dalam segala rupa dan bentuk merupakan akibat langsung dari penolakan terhadap sifat Rahmāniyah (Kemurahan Ilahi).
Menanggapi seruan Nabi Ibrahim a.s. tersebut Azar – ayah mertua Nabi Ibrahim a.s. – menimpali dengan sikap keras, firman-Nya:
قَالَ  اَرَاغِبٌ اَنۡتَ عَنۡ  اٰلِہَتِیۡ یٰۤـاِبۡرٰہِیۡمُ ۚ لَئِنۡ لَّمۡ تَنۡتَہِ لَاَرۡجُمَنَّکَ وَ اہۡجُرۡنِیۡ  مَلِیًّا ﴿﴾  قَالَ سَلٰمٌ  عَلَیۡکَ ۚ سَاَسۡتَغۡفِرُ  لَکَ  رَبِّیۡ ؕ اِنَّہٗ  کَانَ  بِیۡ  حَفِیًّا ﴿﴾  وَ اَعۡتَزِلُکُمۡ وَ مَا تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ  وَ اَدۡعُوۡا  رَبِّیۡ ۫ۖ عَسٰۤی اَلَّاۤ  اَکُوۡنَ  بِدُعَآءِ   رَبِّیۡ  شَقِیًّا ﴿﴾
Ia berkata: "Apakah engkau membenci tuhan-tuhanku,  hai Ibrahim?  Jika engkau benar-benar tidak berhenti niscaya aku akan mengusir engkau,  dan tinggalkanlah aku sampai masa yang lama." Ibrahim berkata: "Selamat­ sejahtera atas engkau. Aku segera akan memohon ampunan bagi engkau kepada Tuhan-ku, sesungguhnya Dia senantiasa sangat baik terhadapku,   dan  aku akan menjauh­kan diri  dari kamu dan dari apa yang kamu sembah selain Allah, dan aku akan berdoa kepada Tuhan-ku, mudah-mudahan dengan berdoa kepada Tuhan-ku aku tidak menjadi kecewa." (Maryam [19]:47-49).
  Rajama-hū berarti: ia melemparinya dengan batu hingga mati; ia menuduhnya atau memfitnahnya; mengutuknya atau memakinya. ia menghalanginya; ia memutuskan segala perhubungan dengan dia (Lexicon Lane).

Hikmah Penyebutan Nabi Ishaq a.s. dan Nabi Ya’qub a.s.

  Dari ayat  وَ اَعۡتَزِلُکُمۡ وَ مَا تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ  وَ اَدۡعُوۡا  رَبِّیۡ  -- “dan  aku akan menjauh­kan diri  dari kamu dan dari apa yang kamu sembah selain Allah,”  diketahui bahwa  Nabi Ibrahim a.s. . nampaknya mengisyaratkan kepada hijrah beliau ke Kanaan. Beliau pergi dari Irak ke Kanaan dan dari Kanaan ke Mesir. Beliau meninggalkan ayah beliau (Azar) dan kaum beliau di Irak.  Selanjutnya Allah Swt. berfirman:
فَلَمَّا اعۡتَزَلَہُمۡ وَ مَا یَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ۙ وَہَبۡنَا لَہٗۤ  اِسۡحٰقَ  وَ  یَعۡقُوۡبَ ؕ وَ کُلًّا  جَعَلۡنَا  نَبِیًّا﴿﴾  وَ وَہَبۡنَا لَہُمۡ مِّنۡ رَّحۡمَتِنَا وَ جَعَلۡنَا لَہُمۡ  لِسَانَ  صِدۡقٍ  عَلِیًّا ﴿٪﴾
Maka tatkala ia (Ibrahim) telah menjauhkan diri dari mereka dan dari apa yang mereka sembah selain Allah, Kami  anugerahkan kepada­nya Ishaq dan Ya'qub dan semua Kami  jadikan  nabi.  Dan Kami  anugerah­kan kepada mereka sebagian rahmat Kami, dan  Kami jadikan mereka buah tutur yang baik dan tinggi. (Maryam [19]:50-51).
    Dalam ayat ini  Nabi Isma’il a.s.    tidak disebut-sebut. sekalipun beliau adalah putra Nabi Ibrahim a.s.  yang tertua. Nabi Ishaq a.s. . dan Nabi Ya'qub a.s.  telah disebut di sini secara sambil lalu saja sebagai nabi-nabi biasa, sedang Nabi Isma’il a.s. baru disebut secara terpisah dan tersendiri dalam ayat 55. Hal itu menunjukkan  bahwa Nabi Isma’il a.s. . memiliki tingkatan ruhani yang lebih tinggi dari Nabi Ishaq a.s.. maupun Nabi Ya'qub  a.s..  
  Kata-kata, ja’alnā  lahum lisāna shidqin ‘aliyyan (Kami menjadikan mereka buah tutur yang baik  dan tinggi) berarti:
(1) Mereka memperoleh nama  yang baik dan diingat orang dengan rasa hormat, kasih, dan cinta — baik oleh mereka yang  hidup di masa mereka  maupun oleh keturunan-keturunan yang mendatang.
(2). Percakapan mereka penuh dengan hikmah dan budi serta bersih dari segala macam kepahitan, kekotoran, kepalsuan. dan kebencian.
(3). Mereka tidak takut menyatakan 'itikad-'itikad mereka, dan bersikap keras terhadap orang­orang kafir dan orang-orang yang tidak benar.
(4). Amal baik mereka merupakan dan terus-menerus menjadi sekian banyak monumen serta kenang-kenangan akan nama baik mereka.
Setelah menyinggung tentang Nabi Ishaq a.s. dan Nabi Ya’qub a.s.,  ayat  52-54 Surah Maryam mengemukakan kisah Nabi Musa a.s, dan Nabi Harun a.s., karena kedua rasul Allah tersebut merupakan keturunan Nabi Ibrahim a.s. dari jalur Nabi Ishaq a.s. dan Nabi Ya’qub a.s., setelah itu barulah Allah Swt. mengemukakan kisah  Nabi Isma’il a.s., yang merupakan leluhur Nabi Besar Muhammad saw., firman-Nya:
وَ اذۡکُرۡ فِی الۡکِتٰبِ مُوۡسٰۤی ۫ اِنَّہٗ  کَانَ مُخۡلَصًا وَّ کَانَ رَسُوۡلًا  نَّبِیًّا ﴿﴾  وَ نَادَیۡنٰہُ مِنۡ جَانِبِ الطُّوۡرِ الۡاَیۡمَنِ  وَ قَرَّبۡنٰہُ  نَجِیًّا ﴿﴾  وَ وَہَبۡنَا لَہٗ  مِنۡ رَّحۡمَتِنَاۤ  اَخَاہُ ہٰرُوۡنَ نَبِیًّا ﴿﴾
Dan ceriterakanlah kisah Musa di dalam Kitab Al-Quran,  sesungguhnya  ia seorang pilihan dan ia seorang rasul serta  seorang nabi.  Dan Kami memanggilnya dari  sebelah kanan gunung, dan Kami mendekatkannya untuk ­munajat.   Dan Kami menganugerahkan kepadanya dari rahmat Kami yakni asaudaranya, Harun, sebagai nabi. (Maryam [19]:52-54).

Persamaan  Makna Rasul dan Nabi

      Kata-kata: اِنَّہٗ  کَانَ مُخۡلَصًا وَّ کَانَ رَسُوۡلًا  نَّبِیًّا  -- Sesungguhnya ia seorang pilihan dan ia seorang  rasul, seorang nabi,  berkenaan dengan Nabi Musa a.s., menjelaskan serta menghilangkan salah tanggapan yang sudah umum, bahwa seorang rasul (utusan) ialah orang yang membawa syariat baru dan kitab baru, dan seorang nabi ialah orang yang diberi tugas oleh Allah Swt.  hanya untuk memperbaiki kaumnya, dan meskipun — seperti halnya seorang rasul — seorang nabi pun menerima wahyu­-wahyu Ilahi,  namun beliau tidak membawa syariat atau kitab yang berisikan perintah-perintah dan peraturan-peraturan baru (syariat)
Menurut anggapan keliru  yang sudah meluas di kalangan umum ini, tiap rasul mesti berpangkat nabi, tetapi tidak setiap nabi adalah seorang rasul. Ayat yang sedang dibahas ini membatalkan pandangan  yang  keliru tersebut, sebab  jika seorang rasul adalah orang yang membawa kitab baru dan syariat baru, dan karena itu mestilah seorang nabi, kemudian tambahan kata nabi kepada kata rasul dalam ayat ini dan ayat‑ayat lainnya adalah tidak perlu dan berlebih-lebihan. Kenyataannya ialah bahwa tiap rasul itu adalah nabi dan tiap nabi adalah rasul.
  Kedua kata ini dapat saling menggantikan, dan   menampilkan dua segi jabatan yang sama dan dua tugas yang itu-itu juga. Seorang mushlih rabbani (pembaharu suci) adalah seorang rasul, karena beliau menerima amanat-amanat dari Allah Swt.  (risalat berarti amanat) dalam pengertian bahwa beliau menyampaikan amanat-amanat itu kepada mereka yang kepadanya beliau diutus (nubuwwah berarti penyampaian amanat – QS.72:27-29).
Dengan demikian tiap rasul adalah nabi sebab setelah menerima amanat-amanat Tuhan, beliau menyampaikannya kepada kaumnya; dan setiap nabi adalah rasul sebab beliau menyampaikan kepada kaumnya amanat-amanat yang telah beliau terima dari Allah Swt.. Hanya saja tugas-tugas kenabian mengikuti tugas-tugas kerasulan. 
Dalam kedudukan beliau sebagai rasul, beliau mula pertama menerima amanat (risalat) dari Allah Swt. , dan sesudah itu dalam kedudukan beliau sebagai nabi, beliau menyampaikan amanat itu kepada kaumnya. Itulah sebabnya mengapa di sini dan di tiap-tiap tempat lainnya dalam Al-Quran bila kedua kata rasul dan nabi dipakai bersama-sama maka tanpa kecuali kata nabi itu mengikuti kata rasul sebab itulah urutannya yang wajar.
Setelah menceritakan keturunan Nabi Ibrahim a.s.  melalui jalur Nabi Ishaq a.s. dan Nabi Ya’qub a.s., selanjutnya Allah Swt. berfirman mengenai Nabi Isma’il a.s.:
وَ اذۡکُرۡ فِی الۡکِتٰبِ اِسۡمٰعِیۡلَ ۫ اِنَّہٗ کَانَ صَادِقَ الۡوَعۡدِ وَ کَانَ رَسُوۡلًا نَّبِیًّا  ﴿ۚ﴾  وَ کَانَ یَاۡمُرُ اَہۡلَہٗ  بِالصَّلٰوۃِ  وَ الزَّکٰوۃِ ۪ وَ کَانَ عِنۡدَ رَبِّہٖ  مَرۡضِیًّا ﴿﴾
Dan ceriterakan kisah Isma’il di dalam Kitab Al-Quran, sesungguhnya ia adalah seorang  yang janji­-janjinya senantiasa benar, dan ia adalah seorang rasul, seorang nabi.   Dan  ia senantiasa me­nyuruh keluarganya mendirikan shalat dan membayar zakat, dan ia diridhai oleh Tuhan-nya. (Maryam [19]:55-56).
   Sesudah uraian tentang Nabi Musa a.s. Lalu disebut  keterangan mengenai Nabi Isma’il a.s.. . Uraian mengenai beliau dimulai dengan kata-kata "dan ceriterakan" dan menunjukkan bahwa satu babak sejarah agama — yaitu sejarah keturunan Israil — telah ditutup dan kini babak baru, yaitu sejarah keturunan Isma’il dimulai.

Sebagai Imam-imam yang Mendapat Petunjuk dan Wahyu  Ilahi

      Dalam firman-Nya berikut ini kedudukan para nabi (rasul) Allah di kalangan  Bani Israil – kecuali Nabi Musa a.s. sebagai  nabi (rasul) pembawa syariat  – berkedudukan sebagai imam-imam, firman-Nya:
وَ نَجَّیۡنٰہُ  وَ لُوۡطًا  اِلَی الۡاَرۡضِ الَّتِیۡ بٰرَکۡنَا  فِیۡہَا  لِلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿﴾   وَ وَہَبۡنَا لَہٗۤ  اِسۡحٰقَ ؕ وَ یَعۡقُوۡبَ  نَافِلَۃً ؕ وَ کُلًّا  جَعَلۡنَا صٰلِحِیۡنَ ﴿﴾  وَ جَعَلۡنٰہُمۡ اَئِمَّۃً یَّہۡدُوۡنَ بِاَمۡرِنَا وَ اَوۡحَیۡنَاۤ  اِلَیۡہِمۡ فِعۡلَ الۡخَیۡرٰتِ وَ اِقَامَ الصَّلٰوۃِ  وَ اِیۡتَآءَ الزَّکٰوۃِ ۚ وَ کَانُوۡا لَنَا عٰبِدِیۡنَ﴿ۚۙ﴾
Dan Kami telah menyelamatkan dia (Ibrahim) dan Luth ke negeri yang telah Kami berkati  di dalamnya untuk seluruh umat manusia.   Dan Kami menganugerahkan kepadanya Ishaq, dan seorang cucu, Ya’qub, dan masing-masing Kami jadikan orang-orang yang saleh.   Dan Kami menjadikan mereka imam-imam yang memberi petunjuk dengan perintah Kami, dan Kami wahyukan kepada mereka untuk berbuat kebaikan-kebaikan, dan mendirikan shalat serta membayar zakat, dan hanya kepada Kami mereka menyembah. (Al-Anbiyā [21]:72-74).
    Nabi Ibrahim a.s.  bepergian dari Ur (Mesopotamia) ke Harran dan dari sana atas perintah Ilahi   ke Kanaan  -- “negeri yang dijanjikan” yang Allah Swt.  telah tetapkan akan diberikan kepada keturunan beliau  (QS.21:106-107). Perjalanan  Nabi Ibrahim a.s. itu mempunyai tujuan dan maksud yang tepat. Semua nabi Allah yang besar atau para pengikut mereka  - sesuai dengan maksud dan rencana Ilahi  - pada suatu waktu harus   hijrah, meninggalkan kampung halaman mereka.

(Bersambung)

Rujukan: The Holy Quran
Editor: Malik Ghulam Farid
***

Pajajaran Anyar, 19 Mei  2013

Sabtu, 01 Juni 2013

Tindak Kekerasan dan Pemaksaan Merupakan Bukti Pihak Penentang Tidak Memiliki "Hujjah" (Dalil/Argumentasi) yang Kuat dan Akirat




بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ


Khazanah Ruhani Surah Ash-Shāffāt 


Bab 134


Tindak Kekerasan dan Pemaksaan Merupakan Bukti  Pihak Penentang Tidak Memiliki Hujjah (Dalil/Argumentasi) yang Kuat dan Akurat 


 Oleh

 Ki Langlang Buana Kusuma

Dalam    Bab sebelumnya telah dikemukakan mengenai cara khas Nabi Ibrahim a.s. membungkam mulut orang-orang musyrik mengenai berbagai kelemahan “sembahan-sembahan” mereka, termasuk membungkam mulut raja Namrud yang takabur ketika Nabi Ibrahim a.s. dihadapkan para pemuka kaumnya  kepada raja yang mendakwakan diri “berkuasa menghidupkan dan mematikan” (QS.2:259) yakni dengan warna “sindiran” (menyindir), firman-Nya:
وَ تِلۡکَ حُجَّتُنَاۤ  اٰتَیۡنٰہَاۤ  اِبۡرٰہِیۡمَ عَلٰی قَوۡمِہٖ ؕ نَرۡفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنۡ نَّشَآءُ ؕ اِنَّ رَبَّکَ حَکِیۡمٌ  عَلِیۡمٌ ﴿ ﴾
Dan  itulah hujjah (dalil) Kami,  Kami memberikannya kepada Ibrahim terhadap kaumnya.  Kami meninggikan derajat orang yang Kami kehendaki. Sesungguhnya Tuhan engkau Maha Bijaksana, Maha Mengetahui. (Al-An’ām [6]:84).
Ayat itu menunjukkan bahwa keimanan Nabi Ibrahim a.s.  semenjak dini telah jelas dan teguh kepada Tauhid Ilahi dan bahwa apa yang dikatakan beliau berkenaan dengan bintang, bulan, matahari, bulan, dan sebagainya (QS.6:75-83) merupakan sebagian dari hujjah yang telah diajarkan Tuhan kepada beliau – rusydahū– petunjuknya” -- firman-Nya:
وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنَاۤ  اِبۡرٰہِیۡمَ  رُشۡدَہٗ  مِنۡ  قَبۡلُ وَ کُنَّا  بِہٖ  عٰلِمِیۡنَ  ﴿ۚ﴾  اِذۡ قَالَ لِاَبِیۡہِ وَ قَوۡمِہٖ مَا ہٰذِہِ التَّمَاثِیۡلُ  الَّتِیۡۤ  اَنۡتُمۡ  لَہَا  عٰکِفُوۡنَ ﴿﴾  قَالُوۡا  وَجَدۡنَاۤ  اٰبَآءَنَا لَہَا عٰبِدِیۡنَ ﴿﴾   قَالَ لَقَدۡ کُنۡتُمۡ  اَنۡتُمۡ  وَ اٰبَآؤُکُمۡ  فِیۡ  ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿﴾ 
Dan  sungguh sebelumnya  Kami  benar-benar telah memberikan kepada Ibrahim rusydahū (petunjuknya)  dan Kami mengetahui benar tentang dia Ketika ia berkata kepada ayahnya dan kaumnya: “Patung-patung apakah ini  yang kamu duduk tekun menyembah  kepadanya?”  Mereka berkata:  Kami  dapati bapak-bapak kami menyembahnya.”  Ia, Ibrahim,  berkata: “Sungguh kamu dan bapak-bapakmu  benar-benar dalam kesesatan yang nyata.” (Al-Anbiyā [21]:53-55).

Taqlid  Buta yang Diwariskan dari Zaman ke Zaman

      Huruf  (apa)  dalam kalimat “Patung-patung apakah ini  yang kamu duduk tekun menyembah  kepadanya?   menunjukkan celaan dan bukan suatu pertanyaan. Ketika berbicara dengan penyembah-penyembah berhala, biasanya Nabi Ibrahim a.s. mempergunakan sindiran, lihat QS.6:77, 78, 79. Beliau agaknya mengatakan kepada kaumnya “Betapa tidak bergunanya dan sia-sianya patung-patung yang kamu puja ini.” Jika Nabi Ibrahim a.s.   biasa berbicara dengan memakai bahasa sindiran, maka Nabi Isa Ibnu Maryam a.s.  berbicara dengan bahasa kiasan.
   Atas sindiran  Nabi Ibrahim a.s. tersebut selanjutnya Allah Swt. berfirman mengenai jawaban mereka: “Kami  dapati bapak-bapak kami menyembahnya”,  yakni mereka sama sekali tidak memiliki pengetahuan mengenai kemusyrikan yang mereka warisi dari para pendahulu mereka, yakni mereka hanya ikut-ikutan saja secara taqlid buta.  
    Atas jawaban mereka itu Nabi Ibrahim a.s. bersabda: “ Sungguh kamu dan bapak-bapakmu  benar-benar dalam kesesatan yang nyata.” Jadi, Nabi Ibrahim a.s. benar-benar mengetahui kebatilan dari kemusyrikan yang digeluti kaum beliau, bukan hanya sekedar mencela tanpa dilandasi pengetahuan  tentang Ketuhanan (Tauhid) yang beliau kuasai sepenuhnya (QS.6:76).
      Atas celaan Nabi Ibrahim a.s.  terhadap kemusyrikan yang mereka lakukan itu mereka mempertanyakan keabsahan celaan tersebut, firman-Nya:
قَالُوۡۤا  اَجِئۡتَنَا بِالۡحَقِّ اَمۡ  اَنۡتَ مِنَ اللّٰعِبِیۡنَ ﴿﴾  قَالَ بَلۡ رَّبُّکُمۡ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ الَّذِیۡ فَطَرَہُنَّ ۫ۖ وَ اَنَا عَلٰی ذٰلِکُمۡ  مِّنَ  الشّٰہِدِیۡنَ ﴿﴾  وَ تَاللّٰہِ لَاَکِیۡدَنَّ  اَصۡنَامَکُمۡ بَعۡدَ اَنۡ تُوَلُّوۡا مُدۡبِرِیۡنَ ﴿﴾
Mereka berkata: “Apakah  yang engkau datangkan kepada kami itu adalah haq, ataukah engkau termasuk orang-orang yang bermain-main?”  Ia (Ibrahim) berkata: “Tidak, bahkan Tuhan kamu adalah Rabb (Tuhan) seluruh langit dan bumi, Dia-lah Yang telah menciptakannya, dan atas hal itu aku termasuk orang-orang yang menjadi saksi.   Dan demi Allah, niscaya  aku akan membuat rencana melawan berhala-berhala kamu, setelah kamu berlalu membalikkan punggungmu.” (Al-Anbiyā [21]:56-58).
      Perkataan Nabi Ibrahim a.s. “atas hal itu aku termasuk orang-orang yang menjadi saksi “ sesuai dengan firman-Nya sebelum ini:
وَ کَذٰلِکَ نُرِیۡۤ  اِبۡرٰہِیۡمَ مَلَکُوۡتَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ لِیَکُوۡنَ مِنَ الۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿﴾
Dan demikianlah Kami memperlihatkan kepada Ibrahim kerajaan seluruh langit dan bumi  dan supaya ia menjadi  di antara orang-orang yang berkeyakinan.(Al-An’ām [6]:76).
     Ayat ini mengisyaratkan kepada kebenaran agung bahwa bila utusan-utusan Ilahi menuturkan sesuatu mengenai  Tuhan, mereka berbicara atas pengalamannya sendiri. Mereka tidak memanggil manusia kepada Allah Swt.  hanya semata-mata karena akal manusia menuntut kepercayaan kepada adanya Tuhan, tetapi mereka berbuat demikian dengan keyakinan yang patuh dan keimanan yang kokoh-kuat (QS.12:109) karena mereka benar-benar datang dari Allah Swt. sebagai para Rasul-Nya (Utusan-Nya).

Nabi Ibrahim a.s. Berkata-kata kepada Berhala-berhala
Sebelum Menghancurkannya

     Dalam firman Allah Swt. selanjutnya dikemukakan “hujjah” (dalil/argumentasi) akurat selanjutnya yang dilaksanakan oleh Nabi Ibrahim a.s.:
فَجَعَلَہُمۡ جُذٰذًا  اِلَّا کَبِیۡرًا  لَّہُمۡ  لَعَلَّہُمۡ اِلَیۡہِ  یَرۡجِعُوۡنَ ﴿﴾   قَالُوۡا مَنۡ فَعَلَ ہٰذَا بِاٰلِہَتِنَاۤ  اِنَّہٗ  لَمِنَ  الظّٰلِمِیۡنَ ﴿﴾   قَالُوۡا سَمِعۡنَا فَتًی یَّذۡکُرُہُمۡ یُقَالُ لَہٗۤ اِبۡرٰہِیۡمُ ﴿ؕ﴾   قَالُوۡا فَاۡتُوۡا بِہٖ عَلٰۤی اَعۡیُنِ النَّاسِ لَعَلَّہُمۡ  یَشۡہَدُوۡنَ ﴿﴾
Maka ia membuat berhala-hala itu pecah berkeping-keping, kecuali yang terbesar dari berhala mereka, supaya mereka kembali lagi kepadanya. Mereka berkata: “Siapakah yang telah berbuat demikian terhadap tuhan-tuhan kami? Sesungguhnya ia benar-benar  orang yang zalim!” Mereka berkata: “Kami mendengar seorang pemuda yang mencela mereka, ia disebut Ibrahim.   Mereka berkata: “Maka bawalah dia ke hadapan mata manusia supaya mereka dapat menjadi saksi.” (Al-Anbiyā [21]:59-62).
  Kata pengganti hi dalam ungkapan ilaihi yakni  لَعَلَّہُمۡ اِلَیۡہِ  یَرۡجِعُوۡنَ -- “supaya mereka kembali lagi kepadanya”   dapat mengisyarakatkan kepada Tuhan atau kepada berhala yang paling besar atau kepada Nabi Ibrahim a.s.  sendiri.   Dzakara-hu berarti: ia membicarakan hal-hal yang baik atau tidak baik mengenai dia; ia menyebutkan kesalahan-kesalahannya (Lexicon Lane).
     Kalimat     سَمِعۡنَا فَتًی یَّذۡکُرُہُمۡ Kami mendengar seorang pemuda yang mencela merekamembuktikan bahwa Nabi Ibrahim a.s. melakukan semua itu tidak dengan sembunyi-sembunyi melainkan di depan beberapa orang yang telah melakukan pemujaan terhadap berhala-berhala tersebut dan mempersembahkan sesaji, itulah sebabnya dalam Surah Ash-Shaffat ayat 91-92 Nabi Ibrahim a.s. berkata kepada berhala-berhala tersebut  فَرَاغَ  اِلٰۤی  اٰلِہَتِہِمۡ  فَقَالَ  اَلَا  تَاۡکُلُوۡنَ ﴿ۚ﴾ مَا  لَکُمۡ  لَا تَنۡطِقُوۡنَ ﴿﴾  -- “Maka ia pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka lalu ia berkata: “Mengapakah kamu tidak makan?   Apa yang terjadi atas kamu hingga kamu tidak bicara?”  
   Alasan mengapa Nabi Ibrahim a.s.   dipanggil untuk menghadap orang-orang banyak, ialah supaya mereka yang telah mendengar beliau memburuk-burukkan berhala-berhala harus memberi penyaksian terhadap beliau, atau, bahwa sesudah mendengar kesaksian yang memberatkan beliau dapat diputuskan hukuman apa yang harus dijatuhkan terhadap beliau dan supaya mereka dapat menyaksikan hukuman yang akan dilaksanakan itu  --  لَعَلَّہُمۡ  یَشۡہَدُوۡنَ    “supaya mereka dapat menjadi saksi.

Yang Bermaksud Mempermalukan Nabi Ibrahim a.s
Berubah Menjadi Pihak yang Dipermalukan

     Selanjutnya Allah Swt. berfirman mengenai mereka yang bermaksud menghina dan mempermalukan Nabi Ibrahim a.s. di hadapan masyarakat luas, yang juga dihadiri raja Namrud – firman-Nya:
قَالُوۡۤا ءَاَنۡتَ فَعَلۡتَ ہٰذَا بِاٰلِہَتِنَا یٰۤـاِبۡرٰہِیۡمُ ﴿ؕ﴾   قَالَ بَلۡ  فَعَلَہٗ ٭ۖ   کَبِیۡرُہُمۡ ہٰذَا فَسۡـَٔلُوۡہُمۡ  اِنۡ  کَانُوۡا یَنۡطِقُوۡنَ ﴿﴾  فَرَجَعُوۡۤا اِلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ فَقَالُوۡۤا اِنَّکُمۡ اَنۡتُمُ  الظّٰلِمُوۡنَ ﴿ۙ﴾  ثُمَّ  نُکِسُوۡا عَلٰی  رُءُوۡسِہِمۡ ۚ لَقَدۡ  عَلِمۡتَ مَا ہٰۤؤُلَآءِ  یَنۡطِقُوۡنَ ﴿﴾  قَالَ اَفَتَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَنۡفَعُکُمۡ  شَیۡئًا وَّ لَا  یَضُرُّکُمۡ ﴿ؕ﴾  اُفٍّ لَّکُمۡ وَ لِمَا تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ؕ اَفَلَا  تَعۡقِلُوۡنَ ﴿﴾
Mereka berkata: “Apakah engkau yang telah berbuat seperti  ini terhadap tuhan-tuhan kami, ya Ibrahim?”  Ia menjawab: “Bahkan, seseorang telah berbuat itu. Di antara mereka yang besar ini  maka tanyakanlah kepada mereka jika mereka dapat berkata-kata.” Maka mereka kembali kepada pemimpin mereka lalu berkata: “Sesungguhnya kamu sendiri orang-orang  yang zalim.” Kemudian mereka sambil menundukkan kepala mereka berkata: “Sesungguhnya engkau telah mengetahui bahwa mereka itu tidak dapat berkata-kata.” Ia, Ibrahim,  berkata: ”Apakah kamu menyembah selain Allah, sesuatu yang tidak memberikan manfaat kepadamu sedikit pun dan tidak memudaratkanmu?    Ah celakalah atas kamu dan atas apa yang kamu sembah selain Allah! Apakah kamu tidak mengerti?” (Al-Anbiyā [21]:63-68).
      Selain arti yang diberikan dalam teks, ungkapan dalam bahasa Arab itu boleh jadi telah diucapkan oleh Nabi Ibrahim a.s. secara sindiran seperti telah menjadi kebiasaan beliau bila berbicara dengan kaum beliau, penyembah berhala-berhala. Dalam hal demikian kata-kata itu kira-kira akan berarti sebagai berikut: “Mengapa aku harus melakukan itu, barangkali berhala yang paling besar telah melakukan itu”; maksudnya bahwa kenyataan itu jelas sekali sehingga tidak perlu dipertanyakan lagi atau diperjelas lagi bahwa beliaulah yang melakukan itu. Sekiranya bukan beliau yang mengerjakannya, dapatkah sebongkah batu yang tidak bernyawa mengerjakannya?
      Nabi Ibrahim a.s. nampaknya mencela kaumnya dan menjelaskan kepada mereka kesia-siaan perbuatan-perbuatan syirik mereka; pertama-tama dengan memecahkan berhala-berhala itu dan kemudian dengan menantang penyembah-penyembahnya supaya bertanya kepada berhala-berhala itu, sekiranya berhala-berhala itu dapat berbicara untuk memberitahukan kepada mereka siapa yang telah memecahkan berhala-berhala itu.
    Ungkapan bahasa Arab itu فَرَجَعُوۡۤا اِلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ  -- dapat berarti: (a) mereka kembali kepada keadaan kekafiran seperti semula, atau tingkah-laku yang buruk; (b) mereka kembali kepada perbantahan sesudah mereka mengikuti jalan yang benar; (c) mereka menundukkan kepala karena malu dan menjadi bungkam sama sekali (Lexicon Lane & Ruhul Ma’ani).

Tindak Kekerasan Sebagai Bukti
Tidak Memiliki Hujjah (Dalil) yang Akurat

     Sudah menjadi kebiasaan orang-orang yang kalah dalam berdebat, untuk menutupi rasa malu  maka mereka mengambil jalan kekerasan, demikan pula halnya dengan para pemuka kaum Nabi Ibrahim a.s., firman-Nya:
قَالُوۡا حَرِّقُوۡہُ وَ انۡصُرُوۡۤا اٰلِہَتَکُمۡ  اِنۡ کُنۡتُمۡ  فٰعِلِیۡنَ ﴿﴾  قُلۡنَا یٰنَارُ کُوۡنِیۡ بَرۡدًا وَّ سَلٰمًا عَلٰۤی اِبۡرٰہِیۡمَ﴿ۙ﴾  وَ اَرَادُوۡا بِہٖ کَیۡدًا فَجَعَلۡنٰہُمُ الۡاَخۡسَرِیۡنَ ﴿ۚ﴾
Mereka berkata: “Bakarlah dia dan bantulah tuhan-tuhan kamu, jika kamu mau melakukan sesuatu.” Kami berfirman: “Hai api, jadilah kamu dingin dan keselamatan  atas Ibrahim!”  Dan mereka bermaksud akan melakukan tipu-daya terhadap dia, tetapi Kami menjadikan mereka orang-orang yang paling rugi. (Al-Anbiyā [21]:69-71).
     Perkataan mereka “Bakarlah dia dan bantulah tuhan-tuhan kamu, jika kamu mau melakukan sesuatu, secara  tidak langsung merupakan pengakuan mereka akan benarnya perkataan Nabi Ibrahim a.s. mengenai  ketidak-berdayaan berhala-berhala sembahan mereka dimana dalam Surah Ash-Shaffat ayat 91-92 Allah Swt. berfirman mengenai Nabi Ibrahim a.s.:   فَرَاغَ  اِلٰۤی  اٰلِہَتِہِمۡ  فَقَالَ  اَلَا  تَاۡکُلُوۡنَ ﴿ۚ﴾ مَا  لَکُمۡ  لَا تَنۡطِقُوۡنَ ﴿﴾  -- “Maka ia pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka lalu ia berkata: “Mengapakah kamu tidak makan?   Apa yang terjadi atas kamu hingga kamu tidak bicara?  
     Bagaimana caranya api itu menjadi dingin kepada kita tidak diterangkan. Boleh jadi hujan yang turun tepat pada waktu itu atau angin badai telah memadamkan api itu. Bagaimana pun Allah Swt.  memang menimbulkan keadaan khusus yang membawa kepada lolosnya Nabi Ibrahim a.s. dari bahaya. Dalam mukjizat-mukjizat Ilahi selamanya terdapat unsur gaib, dan cara Nabi Ibrahim a.s. diselamatkan dari api itu sungguh merupakan mukjizat besar.
     Bahwa Nabi Ibrahim a.s.  telah dilemparkan ke dalam api diakui bukan saja orang-orang Yahudi, tetapi oleh orang-orang Kristen juga dari Timur, buktinya ialah bahwa tanggal 25 bulan Kanun ke-II atau Januari dikhususkan dalam penanggalan bangsa Siria untuk memperingati peristiwa tersebut (Hyde, De Rel. Vet Pers. p. 73). Lihat pula Mdr. Rabbah on Gen. Per. 17; Schalacheleth Hakabala, 2; Maimon de Idol, Ch. I; dan Jad Hachazakah Vet, 6).
    Selanjutnya Alah Swt. berfirman mengenai hijrah Nabi Ibrahim a.s. bersama keponakan beliau, Nabi Luth a.s. ke Kanaan, “negeri yang dijanjikan”:
وَ نَجَّیۡنٰہُ  وَ لُوۡطًا  اِلَی الۡاَرۡضِ الَّتِیۡ بٰرَکۡنَا  فِیۡہَا  لِلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿﴾   وَ وَہَبۡنَا لَہٗۤ  اِسۡحٰقَ ؕ وَ یَعۡقُوۡبَ  نَافِلَۃً ؕ وَ کُلًّا  جَعَلۡنَا صٰلِحِیۡنَ ﴿﴾  وَ جَعَلۡنٰہُمۡ اَئِمَّۃً یَّہۡدُوۡنَ بِاَمۡرِنَا وَ اَوۡحَیۡنَاۤ  اِلَیۡہِمۡ فِعۡلَ الۡخَیۡرٰتِ وَ اِقَامَ الصَّلٰوۃِ  وَ اِیۡتَآءَ الزَّکٰوۃِ ۚ وَ کَانُوۡا لَنَا عٰبِدِیۡنَ﴿ۚۙ﴾
Dan Kami telah menyelamatkan dia dan Luth ke negeri yang telah Kami berkati  di dalamnya untuk seluruh umat manusia.   Dan Kami menganugerahkan kepadanya Ishaq, dan seorang cucu, Ya’qub, dan masing-masing Kami jadikan orang-orang yang saleh.   Dan Kami menjadikan mereka imam-imam yang memberi petunjuk dengan perintah Kami, dan Kami wahyukan kepada mereka untuk berbuat kebaikan-kebaikan, dan mendirikan shalat serta membayar zakat, dan hanya kepada Kami mereka menyembah. (Al-Anbiyā [21]:72-74).
    Nabi Ibrahim a.s.  bepergian dari Ur (Mesopotamia) ke Harran dan dari sana atas perintah Ilahi   ke Kanaan  -- “negeri yang dijanjikan” yang Allah Swt.  telah tetapkan akan diberikan kepada keturunan beliau  (QS.21:106-107). Perjalanan  Nabi Ibrahim a.s. itu mempunyai tujuan dan maksud yang tepat. Semua nabi Allah yang besar atau para pengikut mereka  - sesuai dengan maksud dan rencana Ilahi  - pada suatu waktu harus   hijrah, meninggalkan kampung halaman mereka.

(Bersambung)

Rujukan: The Holy Quran
Editor: Malik Ghulam Farid
***

Pajajaran Anyar, 18 Mei  2013